15 avril 2009

4 avril 2009

la mer coome mon âme...

J’aime la mer comme mon âme.
Souvent, il me semble même que la mer est réellement mon âme elle-même ; et de même que dans les mers il y a des plantes aquatiques cachées, qui n’affleurent qu’à l’instant où elles éclosent et à l’instant où elles se fanent replongent vers le fond, de même aussi parfois de magnifiques floraisons viennent nager des profondeurs de mon âme, elles exhalent leur parfum et luisent et disparaissent à nouveau – " Evelina ! "
H. Heine. Reisebilder

28 mars 2009

du dire au faire...


Du dire au faire, il y a au milieu... la mer.


26 mars 2009

une réplique


La statue de la liberté a été copiée et reproduite à différentes échelles en divers lieux du globe.
L’une des répliques du monument se trouve à Paris sur l'île des Cygnes : cette statue haute de 11,50 m se dresse à la hauteur du pont de Grenelle, près de l'ancien atelier de Bartholdi.

Devinette...QUI SUIS-JE...?

Je suis une très vieille dame. J'en ai vu défiler des bateaux car, à longueur de journée, je regarde le large. L'horizon est ma destinée que dérangent ça et là quelques mouettes défiant ma coiffure. Ma vie est calme entre mer et terre malgré les touristes qui nombreux me rendent visite, au rythme des saisons. Je les accueille souriante, gardienne d'un monde qui ne m'appartient pas. Je suis née ailleurs mais ma terre d'adoption me rend hommage, comme je ne cesse de clamer à quel point il est bon d'être libre de regarder droit devant soi, vers un futur toujours meilleur.
J'en ai vu défiler des années, des bonnes et des moins bonnes, jamais je n'ai baissé les bras devant l'adversité. Je suis une très vieille dame, digne et fière, qui regarde la mer, les bateaux et les oiseaux. En voilà un qui s'approche. Il semble plus téméraire que ses congénères. Il est plus gros. Plus rapide. Il ne cherche pas à se poser. Il continue vers la terre, vers la ville, vers les hommes. Il tourne. Non, il ne tourne pas. Il fonce, toujours plus bas. Il fonce. Il pénètre. Il...
Ce bruit, cette lumière, ces flammes, cette fumée, ces cris, ces sirènes ! Ce silence, ce vide. Le voilà qui revient. Ce n'est pas le même ! Il cherche le premier. Il fait du bruit. Un bruit de moteur ? Il fonce. Il fonce. Il explose...
Les bateaux ont cessé de glisser, mon socle m'empêche de me sauver, ma torche est si lourde de son passé, de ce présent, de ce futur qu'on assassine.
Le temps s'est arrêté. Il se fend. Il s'écroule. Il se meurt.
J'étais la , je ne suis plus qu'une vielle qui ne croit plus en son symbole. Je voudrais leur crier mais l'envol des oiseaux couvre ma voix. Ils s'en vont vers l'horizon et je les regarde partir, comme si rien n'avait changé.
Je suis une très vieille dame, laissez-moi mourir tranquille.

Un peu plus de difficultés que dans les jeux précédents…mais ce n’est pas insoluble car nous avons semé quelques indices pour vous permettre de trouver la réponse.

Réponse :
La statue de la Liberté
L’atelier d’écriture de l’hôpital à domicile

24 mars 2009

la petite souris

L'origine de la petite souris et de la fée des dents...

Les rituels autour des dents ont toujours existé. Cependant, le mythe de la "Petite Souris" est très récent et quasi-universel : son origine remonterait au 17ème siècle (conte de Madame d'Aulnoy : cliquer ici pour le lire) puis, il est apparu au début du 20ème siècle pour sa forme actuelle et il s'est vraiment développé vers le milieu du 20ème siècle (avec le conte de La Fée Des Dents de Lee Rogow, 1949) . Ce mythe vise à rassurer les enfants lorsqu'ils perdent des dents; C'est aussi un rite initiatique (ou rite de passage). Diverses sociétés occidentales ont repris ce mythe sous différents noms.
Cette petite souris est connue sous le nom de "Ratoncito Pérez" dans les pays hispaniques (de langue espagnole : l'Espagne, l'Argentine...) : une petite souris avec un nom commun. Au Vénézuela et au Mexique, les enfants l'appellent "el Ratón" ("la Souris"). En Catalogne (région d'Espagne), ce sont les Petits Anges qui passent : "els angelets". Dans les cultures anglo-saxonnes et nordiques, on rencontre plus souvent la " Fée des dents" : Tooth fairy en anglais (Etats-unis, Australie, Danemark, Angleterre, Canada), Zahnfee en allemand, Tandenfee en néerlandais, Tannfe en norvégien, hammaskeiju en finnois, zębowa wróżka en polonais, Fada dos dentes en portugais. Les deux créatures coexistent dans certains pays : au Québec (Tooth Fairy pour la Fée des Dents et la Petite Souris) et en Italie (Topino pour la Petite Souris et Fatina pour la fée des dents). Dans les pays francophones (la France, la Belgique, la Suisse, le Maroc, l' Algérie et le Luxembourg...), c'est la Petite Souris. En Irelande, c'est Annabogle. Dans le sud de L'Ecosse, il y a une tradition d'un rat blanc, a " white fairy rat", qui achète les dents des enfants.

continuer à lire ici...

T'es fleur ou t'es chou ?


les garçons naissent dans les choux......et les filles dans les fleurs...
C'est bien connu!

Mais non...Les enfants ne naissent pas dans les choux. Cette nouvelle idée me traumatise. Moi qui avait cru à cette rumeur. Car ma grand-mère, fiévreuse jardinière aux mains vertes, avait donné naissance à tant de monde, de quoi peupler la planète, qu'il m'avait toujours semblé parfaitement concevable qu'un petit être puisse venir d'un légume ou d'une fleur...

27 février 2009

découvrir le pot aux roses


Il existe plusieurs explications quant aux origines de l’expression découvrir le pot aux roses, mais aucune n’a jamais vraiment été privilégiée. La première proviendrait des billets doux que les hommes déposaient sous les pots de fleurs chez les jeunes femmes, et que leur mari aurait pu découvrir. Cependant, "pot de fleur" ne s’utilise que depuis le début du XIIe siècle, et le
verbe "découvrir" n’a pris son sens actuel de "découverte" que vers le XVIe siècle.

D’autres ont supposé que le "pot aux roses" était le pot dans lequel les femmes conservaient leur fard, que les hommes auraient ensuite découvert, comprenant alors l’utilisation d’artifices.

Selon d’autres encore, il faudrait comprendre le verbe "découvrir" dans le sens de "dévoiler" et non "trouver". Il s’agirait donc d’un secret qui aurait été dévoilé par une personne chargée de le garder. Dans cette même optique, on a aussi sous-entendu que l’expression signifiait "enlever un couvercle" ; celui d’un pot contenant de l’eau de roses par exemple, ancêtre du parfum très utilisé au Moyen Age, et qui s’évapore si on ne le recouvre pas.

Toujours en matière de parfum, certains ont affirmé qu’il s’agissait de la découverte de l’instrument qu’utilisaient les parfumeurs pour distiller les huiles essentielles et que semble-t-il, ils gardaient très secret.

Pour les alchimistes, l’expression serait une allusion à la "rose minérale", poudre obtenue à partir de l’or et du mercure. Ce mélange rappelle la pierre philosophale, elle-même sujet de grand mystère…

Ce qui est sûr, c’est que la rose est depuis bien longtemps symbole de secret. Ainsi, la rose, ou la fleur de façon plus générale, est souvent symbole de virginité. De plus, la légende veut que Cupidon ait donné une rose à Harpocrates, le dieu du silence, pour qu’en échange il taise à jamais les amours de Vénus. Parallèlement, on gravait au XVIe siècle ces fleurs sur les confessionnaux et on en sculptait dans les salles de banquets, ce qui devait rappeler aux convives que les confidences qui se feraient durant les repas n’étaient pas à divulguer….


15 février 2009

Aimez-vous les enigmes?

http://home.scarlet.be/enigmes/
ici, il y en a beaucoup...

5 février 2009

La Chandeleur (Fête de) - (or Crêpe Day)

CHANDELEUR, CA VIENT
DE CHANDELIER ?

Oui, ou plutôt de chandelle. Une fois de
plus, - rattachée maintenant aux festivités qui entourent
la Nativité - la fête de la Chandeleur est liée à
la LUMIERE. Mais aussi à la PURIFICATION, la FECONDITE, la PROSPERITE,
toujours très proches dans les croyances et traditions.


Dictons:

À la Chandeleur, l'hiver cesse ou reprend vigueur

On Candlemas, winter ends or strengthens

À la Chandeleur, le jour croît de deux
heures

On Candlemas, the day grows by two hours

Chandeleur couverte, quarante jours de perte
Candlemas covered (in snow), forty days
lost

Rosée à la Chandeleur, hiver à sa dernière heure
Dew on Candlemas, winter at its final hour

28 janvier 2009

- les arbres

  1. pino- pin
  2. alamo- peuplierç
  3. palmera- palmier
  4. platanero- bananier
  5. roble- chêne
  6. abeto- sapin
  7. ciprés- cyprès
  8. viña-vigne (f)
  9. eucalipto- eucalyptus
  10. cocotero- cocotier
  11. naranjo- oranger
  12. cactus- cactus
  13. limonero- citronnier
  14. ciruelo- prunier
  15. peral- poirier
  16. almendro-amandier
  17. manzano- pommier
  18. castaño- châtagnier
  19. olivo- olivier
  20. abedul- bouleau
  21. higuera- figuier

15 janvier 2009

le...verlan

à l'envers (verlan = lan ver = l'envers)

Le verlan est une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot, parfois accompagnée d'«élision », un type d'apocope, afin d'éviter certaines impossibilités phonologiques. C'est en inversant les syllabes de la locution adverbiale à l'envers que le terme de verlan a été créé. Aussi parle-t-on de formes verlanisées pour caractériser les vocables issus du verlan.

Sans être connues sous le nom de verlan, les formes de méthathèsess en français les plus anciennes remontent au Moyen Age et ont commencé à être utilisée par le peuple à partir du XVIe siècle, mais l'usage du verlan s'est particulièrement développé à partir de la Seconde Guerre mondiale. Initialement utilisé comme langage cryptique dans les milieux ouvriers et immigrés de la banlieue parisienne, il s'est rapidement répandu à toutes les classes de population, notamment grâce à son usage au cinéma et en musique

Comment faire le Cube de Rubik?


Vous cherchez comment faire votre Rubik's Cube, ou bien, en français le Cube de Rubik ?
Ce casse-tête de la forme d'un cube porte ce nom pour une simple raison :
il a été inventé par le hongrois Rubik, Ernõ Rubik.

http://www.rubikscube.fr/


frangine

FRANGINE

Depuis que tu es partie c’est le silence à table
Y a maman qui a mal vieilli papa est exécrable
Moi je viens de moins en moins je prétexte les études
Je prends tout ça de loin depuis qu’il y a ta fugue

Hé frangine qu’est-ce qui te prend
De jouer la fille de l’air
De prendre la clé des champs
Sur un coup de colère
Un coup d’colère

Depuis que tu es partie tout le monde cherche à comprendre
Et chacun donne son avis les mots ne sont pas tendres
Oh si jamais tu y penses fais-nous signe à l’occasion
Car c’est fou comme une absence remplit le vide d’une maison

Hé frangine qu’est-ce qui te prend
De jouer la fille de l’air
De prendre la clé des champs
Sur un coup de colère
Un coup d’colère

Depuis que tu es partie y a toujours ta chambre
Le poster au dessus du lit Bob Marley sa feuille de chanvre
Et la tête à Che Guevara sa révolution permanente
C’est vrai qu’y en a des combats pour une adolescente

Hé frangine qu’est-ce qui te prend
De jouer la fille de l’air
De prendre la clé des champs
Sur un coup de colère
Un coup d’colère.

Claudio ZARETTI

Comment séduire une femme?

« Il faut toujours se rappeler les fondamentaux, ou bien ce sont les fondamentaux qui se rappellent à vous ». C’est probablement la phrase qui me vient le plus spontanément à l’écoute de vos mésaventures dans mes séances de phone coaching. Aussi, et parce que nombre d’entre vous ne sont pas si familiers de Spikeseduction et plus largement des forums et courants de discussions tous dédiés à répondre à une seule question – comment séduire ? -, nous allons aujourd’hui reprendre l’essentiel, la base de la base. Avant de discuter de femmes et de séduction, assurez-vous que votre interlocuteur a compris et intégré les 5 principes suivantes, ou bien vous vous apprêteriez à labourer la mer.

I - Ne mettez pas les femmes sur un piédestal. Elle a peut-être les yeux de Bambi, le décolleté aussi plongeant qu’un plongeoir olympique, et les jambes plus longues que l’échelle de votre père dans le jardin, elle n’est qu’un être humain, trop humain, qui se ronge les ongles, qui peut mentir, manipuler, et qui fait pipi caca. Quelque soit votre inclination à projeter sur elle toutes les qualités que vous souhaitez trouver chez la femme de vos rêves (ce que Stendhal appelait la cristallisation dans son traité « De l’amour »), ne la traitez jamais comme une princesse, à fortiori lorsqu’elle ne vous a pas prouvé qu’elle en était une.

II - Ne soyez pas trop gentil. Quand vous aurez compris ça, vous aurez (presque) tout compris. La gentillesse (ou plutôt l’excès de gentillesse) est le love-killer, et le plus gros sujet d’hypocrisie féminine. Soyez gentleman, mais n’incarnez jamais, jamais « Mister Nice Guy ». Si vous ne me croyez pas, observez vos copines, et surtout lesquels des hommes de leur entourage les attirent le plus. Réponse : ceux qui semblent le moins s’intéresser à elles, qui sont imprévisibles, et ce faisant qui échappent à leur maîtrise.

III - Apprenez à vous taire. Je vous ai tout dit, sauf les détails, disait Pierre Costals à Solange dans Les Jeunes Filles. La croyance populaire veut que le niveau d’intérêt de la fille monte lorsque l’homme épanche son âme et lui fait tout partager, jusqu’au bonbon qu’il a volé à la boulangerie au CP et au complexe d’infériorité qu’il ressent en présence de sa petite sœur, aujourd’hui devenue dentiste alors qu’il est prof. Faux, et dangeureux. A long terme, ce genre de confessions trop intimes sépare, inexorablement. Gardez votre jardin secret, rien ne vous oblige à vous vider en elle comme un arrosoir à souvenirs.

IV – Apprenez à dire non. Croyez-le ou non, mais il arrivera vite, le moment où, dans les débuts de la relation, la fille va vous tester. Rendez-vous reportés et/ou annulés tester votre compliance, caprices sur le choix du film ou de vos amis, malentendus subis ou provoqués au sujet de ses ex, etc. Si vous avez tort, reconnaissez-le, et présentez vos excuses (une seule fois). Mais si vous n’avez rien fait de mal, maintenez votre position, et attendez que l’orage passe, ce n’est que du bluff. Montrez que vous savez dire non quand il faut, et vous marquerez des points qui comptent triple, bien plus qu’avec des bouquets de fleurs et des invits au resto à tout bout de champ.

IV – Apprenez à quitter The moment of truth. Elle doit savoir que si elle dépasse les bornes (comportement, intégrité, etc), vous allez partir, effacer son numéro de téléphone, et ne jamais vous retourner. Si vous transigez avec cette règle, si elle sait que vous ne partirez pas (ou que vous reviendrez), vous êtes déjà cuit. Vous ne le savez simplement pas encore.

"Commeuncamion.com"

Les soldes, c'est parti!


  • Ça y est, c'est les soldes !
  • C’est parti pour les soldes !
  • C'est parti pour les soldes d'hiver

9 janvier 2009

Kawasaki (Syndrome de)

Affection survenant chez le nourrisson (80 % des enfants atteints ont moins de 5 ans) et l'enfant d'âge prépubère, plus rare chez l'adolescent, se caractérisant par une élévation brutale et en plateau (durant plus de 5 jours) de la température durant environ 2 semaines, une éruption ressemblant à celle la scarlatine, des ganglions cervicaux (au niveau du cou) très volumineux et parfois visibles à l'oeil nu, un gonflement de la plante des pieds et de la paume des mains.

Cette affectionn non exceptionnelle en Europe, a été surtout décrite et observée au Japon en 1967 mais déclarée dans tous les pays du monde et notamment aux Etats-Unis et au Canada où elle sévit par épidémies localisées.
Épidémies distinctes et saisonnières (fin d’hiver, début de printemps).

Causes: Inconnue. L'origine de ce syndrome serait peut-être un dysfonctionnement immunitaire, ou avoir une origine bactérienne ou virale.
Il existe quelques rares cas familiaux qui ont conduit à la recherche d’un terrain génétique prédisposant.

Évolution de la maladie:
La maladie de Kawasaki est susceptible d'être à l'origine d'altération très sévère du cœur et des gros vaisseaux. Pendant la phase aiguë peut apparaître une inflammation du myocarde (du muscle du cœur et du péricarde = membrane recouvrant et protégeant le cœur).
Vers la troisième semaine, le patient peut faire une coronarite (inflammation des coronaires).
Lorsqu'il n'existe pas d'anomalie coronarienne, l'enfant est susceptible de vivre une vie « normale» c'est-à-dire en ayant des activités comme les autres enfants de son âge. Néanmoins, il est préférable de faire environ tous les 3 ans une surveillance cardiaque complète.
Le plus souvent, la maladie de Kawasaki ne récidive pas chez un individu, ce qui serait dû à une immunité acquise définitivement.
Cependant, cette maladie peut être mortelle dans environ 2% de cas, à cause de l'atteinte cardiaque. Elle est souvent due à une thrombose artérielle (présence d'un caillot sanguin dans une artère) due à l'élévation du taux de plaquettes (hyperplaquettose) ou à la rupture d'un anévrisme de l'artère coronaire ou de l'aorte. Un anévrisme est la formation au niveau de l'artère d'un sac dans lequel s'engouffre le sang.

GAZA - Le Conseil de sécurité a adopté une résolution dans la nuit de jeudi à vendredi. Les Etats-Unis se sont abstenus...

Un numéro, 1860. Des espoirs, nombreux. Le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté dans la nuit de jeudi à vendredi, par 14 voix sur 15, la résolution 1860. Elle «condamne toute violence et hostilité dirigées contre des civils et tout acte de terrorisme». Les Etats-Unis se sont abstenus. Le cabinet de sécurité israélien tient ce vendredi matin une réunion extraordinaire pour arrêter sa réponse à cette résolution.

Dans le texte, le Conseil «souligne l'urgence de la situation et appelle à un cessez-le-feu immédiat, durable et pleinement respecté, menant au retrait complet des forces israéliennes de Gaza.» Il «condamne toute violence et hostilité dirigées contre des civils et tout acte de terrorisme», sans désigner explicitement les tirs de roquettes du Hamas.

La fourniture «sans obstructions» de l'aide humanitaire à Gaza

Le Conseil «appelle à la fourniture sans obstructions» de l'aide humanitaire à Gaza et «salue les initiatives visant à ouvrir des corridors humanitaires». Il appelle les Etats à favoriser la mise en place à Gaza de dispositifs garantissant que le cessez-le-feu sera durable, notamment en «empêchant la contrebande» d'armes et en «assurant la réouverture des points de passage» vers Gaza. Il «salue l'initiative egyptienne et les autres efforts régionaux et internationaux en cours».

Enfin, la résolution, comme tant d'autre avant elle depuis 1947, «appelle à des efforts renouvelés et urgents des parties et de la communauté internationale pour parvenir à une paix globale basée sur la vision d'une région où deux Etats démocratiques, Israël et la Palestine, vivent côte-à-côte en paix, à l'intérieur de frontières sûres et reconnues».

Près de 780 Palestiniens ont déjà été tués

Ce vendredi matin, Israël poursuivait ses opérations dans la bande de Gaza, alors que la situation humanitaire n'a jamais été aussi dégradée.

Jeudi, l'agence de l'Onu chargée de l'assistance aux réfugiés palestiniens (l'UNRWA), qui fournit une assistance à 750.000 Gazaouis, a suspendu toutes ses opérations dans la bande de Gaza, «en raison de l'augmentation des actes hostiles contre ses installations et son personnel». Deux manutentionnaires on été tués jeudi par des tirs de char israélien contre un convoi de l'agence onusienne. Les principaux points de passage d'Erez et Kerem Shalom ont été aussitôt fermés.

Des responsables médicaux palestiniens ont déclaré que le Croissant-Rouge avait découvert 35 nouveaux corps dans des zones de combat du nord et de l'est de la ville de Gaza. Près de 780 Palestiniens ont été tués depuis le début de l'offensive «Plomb durci».

Le Midi, au Sud de la France, est célèbre pour son climat. Grâce à la mer Méditerranée, il fait chaud en été et doux en hiver - au moins en théorie. Cette année est exceptionnelle pour son froid et sa pluie, voire sa neige. Il y a deux jours, la ville de Marseille a été couverte d'une couche de neige de 12 centimètres pour la première fois en 20 ans.

26 décembre 2008

c'est cadeau/c'est un cadeau

Meaning: it's free, it's on the house
Literal translation: it's gift

Notes: The French expression c'est cadeau means that something is a gift, but not a personal one.
Rather, it's something that a store or restaurant is giving you - what is often redundantly called "a free gift." Note the lack of an article: c'est cadeau and c'est un cadeau have slightly different meanings.
C'est cadeau means that a business is giving you something for free, whereas c'est un cadeau means that someone you (probably) know - a friend, a family member - is giving you a gift. Examples:
-Achetez deux croissants et le café, c'est cadeau !
- Buy two croissants and the coffee's on the house!

23 décembre 2008

le major oak à Sherwood

THE MAJOR OAK, SHERWOOD FOREST. por ALOFBRID.
Cette célèbre forêt, dont le nom est étroitement associé à la légende de Robin des bois, est le lieu où se dresse le légendaire Major Oak, qui d'après le folklore local, était la principale cachette de Robin des Bois. L'ancien chêne serait âgé de 800 à 1000 ans, et, depuis l'ère victorienne, ses branches massives sont supportées par un système de tuteurs pour éviter qu'elles ne se cassent.
Il était une fois dans la fôret de Sherwood...

The tree a Quercus Robus or pedunculate oak oak is situated within the heart of the 450 acre Sherwood Forest, Nottingham.
It is the biggest oak tree Britain. It is 16 meters high- a girth of 10 metres a spread of 28 metres and it weighs 23 tons. It is estimated to be between 800-1000 years old.

Its first recorded name was the Cockpen tree a reference to when it was used as a cockrel pen to hold birds before a cockfight.It was given its current name after it was described in 1790 by historian Major Hayman Rooke

Myth has it that Robin Hood and his men hide in the trunk from the Sheriff of Nottingham.

alléchant

Je sens quelque chose d'alléchant

C'est une offre alléchante, mais...
Un étal artisanal alléchant !
Alléchant non ?
. ...un panel culturel alléchant
Tel est le sous-titre alléchant...


Votre gâteau au fromage et aux framboise fait maison reste ferme et alléchant.

Metz

Metz est une belle ville de nuit aussi - les édifices illuminés, les lumières reflétées sur la rivière. En passant par les jardins de la Moselle - qui étaient un peu mystérieux de nuit - nous avons vu un panneau annonçant les Fontaines Dansantes du Lac aux Cygnes, un spectacle qui venait de se terminer deux jours avant notre arrivée. Encore une raison que nous devons retourner à Metz. La cathédrale Saint-Étienne de Metz est considérée un des plus beaux édifices gothiques en France. Formée par la réunion de deux églises dans le XIIIe siècle, la cathédrale est immense : sa nef, à 41 mètres sous voûte, est la troisième plus haute de France, et sa tour de la Mutte abrite une cloche de 11 tonnes. Avec 6.500 mètres carrés de vitraux, la cathédrale en compte la plus grande surface en France. Sa qualité et diversité sont aussi impressionnantes que sa quantité : certaines des 122 verrières datent du XIIIe siècle, tandis que d'autres ont été conçues par le moderniste Marc Chagall et le surréaliste Jean Cocteau dans les années 1950 et 60. Grâce à ces beaux rangs de verrières, la cathédrale Saint-Étienne est surnommée La Lanterne du Bon Dieu et la ville de Metz Cité des vitraux.
Metz (qui se prononce « messe ») est une ville aux couleurs vives. Elle est verte, avec ses parcs et jardins, et sa politique d'écologie urbaine. Elle est bleue, avec des kilomètres de canaux et de rivières. Et elle offre beaucoup d'autres couleurs, grâce à ses fleurs lauréates* partout. C'est un endroit idéal pour ceux qui aiment se balader le long des quais et qui apprécient les écrins de nature en ville. Notre logement. N'étant pas fana d'hôtels, nous cherchons toujours des hébergements plus intimes : des gîtes, des auberges et, à Metz, une péniche. À l'origine un transport de céréales, Alclair péniche est aujourd'hui un bateau logement. La famille Bonfils occupe une partie, et l'autre partie a deux chambres d'hôte. Nous étions à 10 minutes du centre-ville, notre chambre était jolie et le petit-déjeuner était bon. Ça vaut la visite.


Metz (which is pronounced "mess") is a beautiful city at night, too - illuminated buildings, lights reflected on the water. Passing through the Moselle Gardens - which were a little mysterious at night - we saw a sign for the Dancing Fountains of Swan Lake, a spectacle that had just ended two days before our arrival. Another reason we have to return to Metz. Metz's Saint-Étienne Cathedral is considered one of the most beautiful Gothic monuments in France. Created by joining two churches in the 13th century, the cathedral is enormous: its 41-meter (135-foot) vaulted nave is the third highest in France, and Mutte Tower houses an 11-ton bell. With 6,500 square meters (70,000 square feet) of stained glass, the cathedral has the largest surface in France. The quality and diversity are as impressive as the quantity: some of the 122 windows are from the 13th century, while others were designed by Modernist Marc Chagall and Surrealist Jean Cocteau in the 50s and 60s. Thanks to these beautiful rows of windows, Saint-Étienne Cathedral is nicknamed God's Lantern and Metz is called Stained Glass City.
Metz is a very colorful city. It's green, with its parks and gardens, and its urban ecology policies. It's blue, with kilometers of canals and rivers. And it offers lots of other colors, thanks to its prize-winning flowers* everywhere. It's a perfect spot for people who like to stroll along embankments and who enjoy cities with natural settings.
our lodging. As we are not wild about hotels, we always look for more intimate places to stay: cottages, inns, and, in Metz, a barge. Originally a grain transporter, today Alclair barge is a houseboat. The Bonfils family lives in one part, and the other part is a two-room bed and breakfast. We were 10 minutes from downtown, our room was pretty, and breakfast was good. It's worth a visit.

la crèche

Crèche d'Aubagne

La décoration de Noël français indispensable est la crèche, qui se trouve dans les églises, dans les maisons et aussi dans des places publiques. En Provence, les crèches sont souvent un mélange de religion et de quotidien, montrant le village et le mode de vie provençaux, avec des fermes, des magasins et des personnages typiques de la région. Les petites figurines qui peuplent les crèches s'appellent les santons (littéralement, « petits saints »).

The essential French Christmas decoration is the crèche, or nativity scene, which is found in churches, homes, and also some public squares. In Provence, crèches are often a mix of religion and everyday life, showing the Provençal village and way of life, with farms, stores, and typical people from the area. The little figures in crèches are called santons (literally, "little saints").

c'est dans la poche!

Expression: C'est dans la poche

Pronunciation: [say da(n) la puhsh]

Meaning: it's in the bag, a sure thing, a done deal

Literal translation: it's in the pocket

Register: informal

Notes: I like the French expression c'est dans la poche better than its English equivalent "it's in the bag." It seems to me that something in your pocket is more "owned" than something in a bag, and since it's also closer to you it's harder to take away.

Examples:

Je sais qu'il va gagner - c'est dans la poche !
I know he's going to win - it's in the bag!

- Tu n'as pas encore fait tes achats de Noël ?
- Non, mais Michel va m'aider. C'est dans la poche !
- You haven't done your Christmas shopping yet?
- No, but Michel is going to help me. It's a done deal!


Related: avoir quelque chose en poche / dans sa poche - to be assured of success, to have something all sewed up

si tu veux, si l'on veut...

Expression: Si tu veux, si l'on veut...
Alternatives: Si vous voulez, Si l'on veut

Meaning: if you will

Literal translation: if you want

register: informal (with tu), normal (with vous or on)

Notes: The French expression si tu veux can be used literally or figuratively. Literally, of course, it just means "if you want": Tu peux venir avec nous si tu veux - "You can come with us if you want." The more interesting meanings occur when this expression is used more figuratively:

1. As a filler to indicate that you're aware of your listeners' presence, to include them in what you're saying or how you reasoned something out:

Commençons aujourd'hui, si vous voulez, avec une présentation sur le surréalisme.
Today, let's begin / how about if we begin with a presentation on surrealism.

C'est un conflit d'intérêts, si tu veux, et nous ne pouvons pas travailler ensemble.
It's a conflict of interest, and (so) we can't work together.

2. As a way of hedging while providing detail or clarification:

Si tu veux, son problème majeur est qu'il n'a jamais compris les règles.
His biggest problem, if you will, is that he never understood the rules.

Cette peinture décrit, si l'on veut, les tempêtes de l'artiste.
This painting describes, if you will, the artist's inner turmoil.

C'était une décision inhabituelle ou, si vous voulez, illogique.
It was an unusual or even illogical decision.

Variations: Si tu le veux, Si vous le voulez, Si tu le veux bien, Si vous le voulez bien

26 novembre 2008

le parapluie


Le parapluie (Georges Brassens)

Il pleuvait fort sur la grand-route / Ell' cheminait sans parapluie / J'en avais un, volé, sans doute / Le matin même à un ami / Courant alors à sa rescousse / Je lui propose un peu d'abri. / En séchant l'eau de sa frimousse / D'un air très doux, ell' m'a dit " oui ".
Un p'tit coin d'parapluie / Contre un coin d'paradis / Elle avait quelque chos' d'un ange / Un p'tit coin d'paradis / Contre un coin d'parapluie / Je n'perdais pas au chang', pardi.
Chemin faisant, que ce fut tendre / D'ouïr à deux le chant joli / Que l'eau du ciel faisait entendre / Sur le toit de mon parapluie / J'aurais voulu, comme au déluge / Voir sans arrêt tomber la pluie / Pour la garder, sous mon refuge / Quarante jours, quarante nuits.
Un p'tit coin d'parapluie / Contre un coin d'paradis / Elle avait quelque chos' d'un ange / Un p'tit coin d'paradis / Contre un coin d'parapluie / Je n'perdais pas au chang', pardi.
Mais bêtement, même en orage / Les routes vont vers des pays / Bientôt le sien fit un barrage / A l'horizon de ma folie / Il a fallu qu'elle me quitte / Après m'avoir dit grand merci / Et je l'ai vue toute petite / Partir gaiement vers mon oubli.
Un p'tit coin d'parapluie / Contre un coin d'paradis / Elle avait quelque chos' d'un ange / Un p'tit coin d'paradis / Contre un coin d'parapluie / Je n'perdais pas au chang', pardi.